Doraemon is a succesful Japanese media franchise created by manga duo Fujiko Fujio. Despite its popularity, it is also known for its abundance of lost media, especially its first anime adaptation that dates back to 1973.
In the Iberian peninsula, the anime premiered in the '90s with a dub done by Sonygraf in Barcelona, who also dubbed it into Catalan. However, in 2001, Mar Digital, based in Biscay, decided to redub the series. Said redub also redubbed most of the Sonygraf-dubbed episodes, but despite this, the redub became even more popular, resulting in the original dub falling into obscurity. The redubbed is often said due to Mar Digital dubbing Crayon Shin-chan, another TV Asahi series, and Biscay is a less populated area, causing the dub to move to there as a cost-cutting measure. The dubbing was later continued by DOMusic TV in 2003 after the Mar Digital fire.
Nowadays, information on this dub is very scarce, mainly due to its recent obscurity. The only material that survive are clips or episodes recorded from VHS tapes.
Casting[1][]
- Doraemon: Ana Orra
- Nobita: Assumpta Navascués
- Shizuka: Laura del Bas
- Gian: Nacho de Porrata
- Suneo: Noemí Bayarri
- Tamako Nobi: Mayte Supervía
- Nobisuke Nobi: Javier Amiliblia
- Dorami: Julia Chalmeta
History[]
Before the dub[]
In 1954, Sonygraf was founed in Barcelona back when Spain was still under Francoist rule.[2] During the dictarship, the country is strictly Hispanophone with region-specific languages being banned, including Catalan, Barcelona's main language.
On April 2, 1979, a second anime based on Doraemon premiered on TV Asahi in Japan. The anime became a hit in its native Japan. Its first European dub was in 1982, when the first Italian dub was made.
The dub's creation[]
In 1993, Barcelonese dubbing studio Luk Internacional requested licensing the Doraemon anime that aired in Japan back then. For the dubbing studio, Sonygraf was chosen, who began dubbing it in Spanish starting December 23, 1993, and was also used as a base for their Catalan dub, which premiered on February 7, 1994.
385 episodios were dubbed, with some skipped, resulting in an inconsistent broadcast order.[1]
Differences[]
Reused for the redub[]
- Doraemon is pronounced as "DoRA-ee-mon", rather than "DoRA-eh-emon",
- Nobita has an accent in the I, rather than the O.
- Shizuka has an accent in the U, rather than the I.
- The intro and ending use different instrumentals.
Exclusive to this dub[]
- The word "ecchi" is either changed to "porro" or "cochino".
- Gian's name is pronounced as "Yee-an", rather than "Jye-an". He was renamed to "Gigante" in the redub.
- Dekisugi has an accent in the U, rather than the I. He was renamed to "Dekigusu" in the redub.
Canal Panda's Portuguese sub[]
- Gian is renamed to Gigante. This name was also used in the redub.
- Some characters' names were renamed, most likely due to mishearing:
- "Takeshi", Gian's real name, was written as "Takeishi".
- Dekisugi was written as "Dekisougi".
- Muku was written as "Mako".
Broadcasting[]
Spain and Andorra[]
On December 23, 1993, the dub premiered on Telemadrid, a local Madrilenian TV station.[1]
The series later expanded to all of Spain and Andorra through TV cable when it was broadcast on Minimax. The cable provider that carries Minimax is also available in Latin America. In 1998, the channel was replaced by Fox Kids's Spanish feed. On January 13, 1994, it aired on free-to-air Andalusian television via Canal Sur,[1] and in 1998, was later rerun on Canal 2 Andalucía.
In 1997, reruns aired on Club Super 3 through Vía Digital, as well as on Canal Panda.
On September 13, 1999, the series reached free-to-air television in all of Spain and Andorra on La 2,[1] who aired it through its TPH Club program. Said program was also aired through La Primera on weekends.
Portugal, Angola and Mozambique[]
On 1997, Panda Club was renamed to Canal Panda. One of the rebranding's first programs was Doraemon, airing with this dub's audio and with Portuguese subtitles. The channel is also available in Angola y Mozambique. This marks the first time the series reached Portugal and Africa.
Curiously, in 2009, 8 years after the redub, this dub was also aired alongside the redub on Panda Biggs, again subtitled.
Macau[]
Canal Panda used to be available in Macau during its first years, but was later taken off the air after the country became a Chinese territory, although Portuguese is still kept as an official language alongside Cantonse
Redubbing and rarity[]
In 2001, Mar Digital, based in Biscay, decided to redub the series.[3] The exact date is unknown, but according to calculation, it most likely happened in May 2001. At least 1,400 episodios were dubbed during the redubbed's airtime. Despite this, the intro and ending from the original dub were still kept in, which is notable with the "¡Esto es el gorrocóptero!" line, which is voiced by Ana Orra, where in the redub, Estíbaliz Lizárraga voices Doraemon.
Due to the redub's popularity, the original dub fell into obscurity. The original dub became popular in Portugal thanks to it airing on the popular children's channel Canal Panda.
Availability[]
Today, episodes are found on VHS tapes that were uploaded to various websites over the years, with a very popular example being Doraemon VHS 12, which brings 18 full episodes, 3 partially lost, and one that is only found in a split-second shot. These episodes were recorded between 2000 and 2001 on Canal Panda. A few episodes can also be found on Portuguese Facebook pages, such as Eva PT and Passado Das VHS (Past of the VHSs).
The aforementioned Doraemon VHS 12 and Antiguo doblaje de D0R4EMON were also available on YouTube, but were blocked in some countries by TV Asahi, which ironically includes Spain and Portugal. Unusually, the blocking also affected the lowly-populated Chile, which is also where LucianoTheWindowsFan lives in, who re-uploaded the Doraemon VHS 12 video to the Internet Archive by downloading it using an Icelandic VPN. Similarly, the Antiguo doblaje de D0R4EMON video was downloaded using a Belgian VPN and then re-uploaded to the same website. The former can no longer be found in search results, VPN enabled or not, due to it being deleted from YouTube in late 2022 alongside the channel that uploaded it (David Sucesso). The description states it is the 12th of the 14 tapes (hence the number in the title), which could mean there are more recordings that end up becoming "re-lost media".
On March 7, 2015, a video was uploaded to Dailymotion called Doraemon en TVE 2 - Doblaje antiguo. Luciano reuploaded the video to VidLii, which can be found here. On November 27, 2022, Luciano uploaded all the episodes he was able to rescue (some being restored with the original visuals) to the Internet Archive, which could be watched here.
Episodes[]
Glossary[]
Status | Description |
---|---|
Lost | Nothing could be found. |
Split-second foud | Only a split-second clip could be found. |
Partially found | One or more clips are found. |
Partially lost | Episode found in almost its entirety, with some seconds missing. |
Found | Episode completely found. |
Identified episodes[]
N° | Original title | Dubbed title | Original premiere | State | Redubbed? | Note(s) |
---|---|---|---|---|---|---|
13 | 地下鉄をつくっちゃえ | La construcción del metro | 1979-04-16 | Lost | Yes | |
24 | ご先祖様がんばれ | Ánimo, antepasado | 1979-04-28 | Lost | No | |
28 | すてきなミイちゃん | La bonita Mii-chan | 1979-05-03 | Found | Yes | |
29 | おもちゃの兵隊 | Soldados de juguete | 1979-05-04 | Found | Yes | |
30 | こいのぼり | Serpentinas | 1979-05-05 | Found | Yes | |
41 | 赤いくつの女の子 | La niña de los zapatos rojos | 1979-05-18 | Partially found | Yes | |
42 | おせじ口べに | El pintalabios adulador | 1979-05-19 | Lost | No | |
43 | おばあちゃんのおもいで(前) | Recuerdos de la abuela (primera parte) | 1979-05-21 | Found | Yes | |
44 | おばあちゃんのおもいで(後) | Recuerdos de la abuela (segunda parte) | 1979-05-22 | Found | Yes | |
45 | ぼくをぼくの先生に | Mi profesor soy yo | 1979-05-23 | Found | Yes | |
142 | もしもジャイアンがスーパーマンになったら | Gian se convierte en Superman | 1979-09-13 | Lost | Yes | |
161 | 階級ワッペン | Pegatinas de clasificación | 1979-10-05 | Found | Yes | |
162 | パパもあまえんぼ | Papá también se porta mal | 1979-10-06 | Found | Yes | |
163 | いないいないシャワー | La ducha que engaña a la vista | 1979-10-08 | Found | Yes | |
176 | 夢まくらのおじいさん | El abuelo en la almohada de los sueños | 1979-10-23 | Lost | Yes | |
194 | 大むかし漂流記 | Náufragos hace cien millones de años | 1979-11-13 | Found | Yes | |
195 | どこでも大ほう | El cañón para ir adonde quieras | 1979-11-14 | Found | Yes | |
196 | 空とぶさかな | Peces voladores | 1979-11-15 | Found | Yes | |
243 | イメージとう | El creador de imágenes | 1980-01-14 | Found | Yes | |
247 | 持ち主あて機 | El localizador de cosas | 1980-01-18 | Found | Yes | |
249 | ロボッター | Robotinas | 1980-01-21 | Found | Yes | |
271 | ジャイアンシチュー | El potaje de Gian | 1980-02-15 | Lost | Yes | |
298 | コーモンじょう | Medicina Comol | 1980-03-18 | Lost | Yes | |
311 | 多目的おまもり | El amuleto multiusos | 1980-04-02 | Partially found | Yes | Audio is in Japanese, despite it being recorded from a Spanish TV channel.
Identified from "Unidentified episode 2". |
339 | 秘密のぬけ穴 | Los túneles de ultraespacio | 1980-05-13 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
362 | 万能グラス | Las gafas mágicas | 1980-06-13 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
383 | あめんぼう | Zapatero, la araña de agua | 1980-07-14 | Split-second foud | Yes | Appears before an intro clip in Doraemon VHS 12. |
416 | ジャイアンをやっつけろ! | ¡A por Gian! | 1980-08-28 | Lost | Yes | |
435 | いぬになりたい | Las bolas convertidoras | 1980-09-24 | Partially found | Yes | |
449 | おしかけ電話 | Invasión telefónica | 1980-10-16 | Partially found | Yes | El audio doblado está mezclado con el original en japonés. |
469 | スパイ衛星 | El satélite espía | 1980-11-20 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original.
Identified from "Unidentified episode 2.1". |
472 | まねコン | El teledirigido para imitar | 1980-11-26 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
479 | その気になる実 | Semillas para sentirse bien | 1980-12-09 | Lost | Yes | |
485 | ジャイアンのたん生日 | El cumpleaños de Gian | 1980-12-18 | Lost | Yes | |
504 | せん地服 | El traje para bucear en la tierra | 1981-01-26 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
536 | ジャイアンリサイタルを楽しむ方法 | Para el recital de Gian, una solución quiero | 1981-03-23 | Lost | Yes | |
613 | グンニャリジャイアン | Gian se enamora, muamuamuamua | 1981-09-15 | Lost | Yes | |
619 | 昆虫ヒコーキに乗ろう | Vamos en el avión de insectos | 1981-10-02 | Found | Yes | |
632 | 腹話ロボット | El robot de la ventriloquía | 1981-11-20 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original.
Identified from "Unidentified episode 6". |
635 | シャラガム | Con un poco de voluntad | 1981-11-27 | Found | Yes | |
645 | 空想動物サファリパーク | El parque natural de los seres mitológicos | 1982-01-15 | Found | Yes | |
649 | 水ビデオ | El vídeo del agua | 1982-02-12 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
654 | 必中けん賞はがき | El sorteo | 1982-03-19 | Found | Yes | |
655 | ドライライト | El sol seco | 1982-03-26 | Partially lost | Yes | |
659 | こごとひらいしん | El pararrayos | 1982-04-09 | Found | No | |
660 | チャンスカメラ | La cámara de las oportunidades | 1982-04-16 | Found | Yes | |
661 | 九官マイク | El micrófono parlanchín | 1982-04-30 | Found | Yes | |
664 | おやゆび姫を追いかけろ | Persigamos a la princesa Pulgarcita | 1982-05-28 | Found | No | |
666 | エスパー訓練ボックス | La caja de la percepción extrasensoria | 1982-06-11 | Found | No | |
667 | タイムコピー | El copiador mágico | 1982-06-18 | Partially lost | No | |
668 | サカユメンでいい夢みよう | Dulces sueños | 1982-06-25 | Found | No | |
669 | 代用シール | El adhesivo de la sustitución | 1982-07-02 | Found | No | |
671 | ゆめはしご | La escalera de los sueños | 1982-07-16 | Found | No | |
681 | 早くつづきが見たい | Cuéntame el resto de la historia | 1982-10-08 | Lost | Yes | |
685 | ニンニン修業セット | Los aparatos para ser «ninja» | 1982-11-05 | Partially found | No | |
697 | 空とぶコエカタマリン | El solidificador de voz | 1983-02-04 | Partially lost | Yes | |
704 | ジャイアンのファンクラブ | El club de fans de Gian | 1983-03-25 | Lost | Yes | |
779 | 時空間とりかえ機 | El convertidor del espacio-tiempo | 1984-08-31 | Found | Yes | |
780 | 人間磁石ベルト | El cinturón magnético | 1984-09-07 | Found | Yes | |
781 | 即席海つくり機 | Mar instantáneo | 1984-09-21 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original.
Identified from "Unidentified episode 3". |
786 | ジャイアンのめいわくコンサート | El molesto concierto de Gian | 1984-10-26 | Lost | Yes | |
787 | 感覚モニター | El monitor de los sentidos | 1984-11-02 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
791 | サイラン液でサケをもどそう | El líquido para poner huevos | 1984-11-30 | Found | Yes | |
792 | ドッキリビデオ | El vídeo sorprendente | 1984-12-07 | Found | Yes | |
800 | 自動返送荷札 | A cada cual, lo suyo | 1985-02-01 | Found | Yes | |
801 | 友だちの輪 | El anillo de la amistad | 1985-02-08 | Partially lost | Yes | |
802 | ドラマチックガス | Un poco de emoción | 1985-02-15 | Found | Yes | |
803 | トビレットペーパー | El papel flotador | 1985-02-22 | Found | Yes | |
806 | そんざいかん | La lata de los espejismos | 1985-03-15 | Found | No | |
810 | タイムふしあな | El agujero del tiempo | 1985-04-19 | Found | No | |
811 | トカゲロン | El extracto de reproducción | 1985-04-26 | Found | No | |
812 | ムリヤリキャッシュカード | La tarjeta de crédito mágica | 1985-05-03 | Found | No | |
813 | デンコーセッカ | Tan veloz como el rayo | 1985-05-10 | Found | No | |
814 | メッセージ大砲 | El cañón de los mensajes | 1985-05-17 | Found | No | |
823 | なんでも共通割引券 | Cupones de descuento para cualquier cosa | 1985-07-19 | Lost | No | |
832 | カチンカチンライト | La linterna para solidificar objetos | 1985-09-13 | Partially found | No | Recorded from camera. |
833 | ジャイアンのさよならコンサート | El último concierto de Gian | 1985-09-20 | Lost | No | |
839 | モーテン星 | La estrella del punto ciego | 1985-11-01 | Partially found | Yes | Audio mixed with the Japanese original. |
Unidentified episodes[]
Archive title | Possible premiere date | Context | State | Note(s) |
---|---|---|---|---|
Unidentified episode 1 | 1979 | Nobita wants to imitate the bark of a dog. | Partially found | |
Unidentified episode 3.1 | 1980 | Shizuka touches something dirty, then takes a bath, only to be shocked by Nobita's appearance. | Partially found | Audio mixed with the Japanese original. |
Unidentified episode 4 | 1985 | Shizuka has no clothes and so is feeling cold and asks for clothing. | Partially found | Audio mixed with the Japanese original.
Due to the possible premiere date, it's very unlikely the episode was redubbed. |
Unidentified episode 5 | 1985 | Nobita enters through the window cells, only to find Shizuka bathing, much to her shocking. | Partially found | Audio mixed with the Japanese original.
Due to the possible premiere date, it's very unlikely the episode was redubbed. |
Unidentified episode 7 | 1982 | The gang is all in towels, including Shizuka, all on a floating rooom. | Partially found | Audio mixed with the Japanese original.
Due to the possible premiere date, it's very unlikely the episode was redubbed. |