Lost Media Archive

Please do not rename a page in an attempt to force it to be deleted. The redirects that are left behind from pages being renamed can take a long time to clean up and make sure links don't get broken in the process.

READ MORE

Lost Media Archive
(Adding categories)
Tag: Visual edit
Line 11: Line 11:
   
 
== Xīn táng lǎo yā jùlèbù (Partially Lost Cantonese Chinese Dub) ==
 
== Xīn táng lǎo yā jùlèbù (Partially Lost Cantonese Chinese Dub) ==
''Xīn táng lǎo yā jùlèbù (''新唐老鴨俱樂部; Translating to "New Donald Duck Club") is the Cantonese dub of DuckTales. This Dub's title is not to be confused withe the Mandarin Chinese dub of the same name. this dub airs on Disney Channel Hong-Kong. The dub can be found on the English/Spanish/Portuguese/Mandarin/Cantonese/Korean "DuckTales Woo-oo!"-DVD, however, only so many episodes can be seen online along with the intro but it's in very bad quality
+
''Xīn táng lǎo yā jùlèbù (''新唐老鴨俱樂部; Translates to "New Donald Duck Club") is the Cantonese dub of DuckTales. This Dub's title is not to be confused withe the Mandarin Chinese dub of the same name. this dub airs on Disney Channel Hong-Kong. The dub can be found on the English/Spanish/Portuguese/Mandarin/Cantonese/Korean "DuckTales Woo-oo!"-DVD, however, only so many episodes can be seen online along with the intro but it's in very bad quality
   
 
===<nowiki/>===
 
===<nowiki/>===
Line 19: Line 19:
   
 
==[https://iep.fandom.com/wiki/P%C4%AB%C4%BCu_st%C4%81sti?action=edit&redlink=1 Pīļu stāsti] (Lost Latvian Voice-Over Dub)==
 
==[https://iep.fandom.com/wiki/P%C4%AB%C4%BCu_st%C4%81sti?action=edit&redlink=1 Pīļu stāsti] (Lost Latvian Voice-Over Dub)==
[https://iep.fandom.com/wiki/P%C4%AB%C4%BCu_st%C4%81sti?action=edit&redlink=1 Pīļu stāsti] is the Latvian Voice-over dub of DuckTales. Not much is known about this dub except it aired on TV3. This dub has been considered lost despite only the intro being resurfaced (except it's not dubbed)[[File:Ducktales 2017 - Intro (Latvian)-1|thumb|center|335 px|The Un-dubbed Intro]]
+
[https://iep.fandom.com/wiki/P%C4%AB%C4%BCu_st%C4%81sti?action=edit&redlink=1 Pīļu stāsti] (Translates to "Duck Stories) is the Latvian Voice-over dub of DuckTales. Not much is known about this dub except it aired on TV3. This dub has been considered lost despite only the intro being resurfaced (except it's not dubbed)[[File:Ducktales 2017 - Intro (Latvian)-1|thumb|center|335 px|The Un-dubbed Intro]]
 
==[https://iep.fandom.com/wiki/Pa%C4%8Dije_pri%C4%8De_(2017)?action=edit&redlink=1 Pačije priče] (Lost Serbian Subtitled Dub)==
 
==[https://iep.fandom.com/wiki/Pa%C4%8Dije_pri%C4%8De_(2017)?action=edit&redlink=1 Pačije priče] (Lost Serbian Subtitled Dub)==
 
[https://iep.fandom.com/wiki/Pa%C4%8Dije_pri%C4%8De_(2017)?action=edit&redlink=1 ''Pačije priče'']'' ''is the Serbian sub of DuckTales reusing the same title from the original 1987 dubbed version, however unlike the original, this dub is subtitled in serbian instead of dubbed. It also airs on HBO in serbia.
 
[https://iep.fandom.com/wiki/Pa%C4%8Dije_pri%C4%8De_(2017)?action=edit&redlink=1 ''Pačije priče'']'' ''is the Serbian sub of DuckTales reusing the same title from the original 1987 dubbed version, however unlike the original, this dub is subtitled in serbian instead of dubbed. It also airs on HBO in serbia.
Line 25: Line 25:
 
Very little is known about this dub and it cannot be found anywhere
 
Very little is known about this dub and it cannot be found anywhere
 
==[https://iep.fandom.com/wiki/Ra%C4%8Dje_zgodbe_(2017)?action=edit&redlink=1 Račje zgDodbe] (Lost Slovene Subtitled Dub)==
 
==[https://iep.fandom.com/wiki/Ra%C4%8Dje_zgodbe_(2017)?action=edit&redlink=1 Račje zgDodbe] (Lost Slovene Subtitled Dub)==
[https://iep.fandom.com/wiki/Ra%C4%8Dje_zgodbe_(2017)?action=edit&redlink=1 Račje zgDodbe] is the slovene dub of DuckTales. Like the serbian dub, it's also subtitled and it airs on HBO in Slovenia.
+
[https://iep.fandom.com/wiki/Ra%C4%8Dje_zgodbe_(2017)?action=edit&redlink=1 Račje zgDodbe] (Which literaly Translates to "Duck Stories") is the slovene dub of DuckTales. Like the serbian dub, it's also subtitled and it airs on HBO in Slovenia.
   
 
Very little is known about this dub, and the only recent finding is a screenshot of the first episode with slovene subtitles
 
Very little is known about this dub, and the only recent finding is a screenshot of the first episode with slovene subtitles

Revision as of 22:35, 10 December 2019

DuckTales - Disney Television Animation's 2017 American Animated Television Series, a reboot of the 80s series of the same name

Various countries dubbed the show into their native languages, however many of them are hard to find on the internet

Rrëfenjat e Rosakut (Missing Albanian Dub)

Rrëfenjat e Rosakut is the Albanian Dub of DuckTales. not much is known about this dub, except that it airs on Çufo. Currently this dub cannot be found anywhere

Kačynyja Historyi (Lost Belarusian Dub)

Kačynyja Historyi (Качыныя гісторыі) is the Belarusian Dub of DuckTales. Like the Albanian Dub, very little is known about this dub and it currently can't be found anywhere


Xīn táng lǎo yā jùlèbù (Partially Lost Cantonese Chinese Dub)

Xīn táng lǎo yā jùlèbù (新唐老鴨俱樂部; Translates to "New Donald Duck Club") is the Cantonese dub of DuckTales. This Dub's title is not to be confused withe the Mandarin Chinese dub of the same name. this dub airs on Disney Channel Hong-Kong. The dub can be found on the English/Spanish/Portuguese/Mandarin/Cantonese/Korean "DuckTales Woo-oo!"-DVD, however, only so many episodes can be seen online along with the intro but it's in very bad quality

EDIT (11/24/19): Found the short intro

迪士尼新唐老鴨俱樂部

迪士尼新唐老鴨俱樂部

Short Intro

DuckTales_2017_-_Intro_(Cantonese_chinese)_(LQ)

DuckTales 2017 - Intro (Cantonese chinese) (LQ)

Pīļu stāsti (Lost Latvian Voice-Over Dub)

Pīļu stāsti (Translates to "Duck Stories) is the Latvian Voice-over dub of DuckTales. Not much is known about this dub except it aired on TV3. This dub has been considered lost despite only the intro being resurfaced (except it's not dubbed)

Ducktales_2017_-_Intro_(Latvian)-1

Ducktales 2017 - Intro (Latvian)-1

The Un-dubbed Intro

Pačije priče (Lost Serbian Subtitled Dub)

Pačije priče is the Serbian sub of DuckTales reusing the same title from the original 1987 dubbed version, however unlike the original, this dub is subtitled in serbian instead of dubbed. It also airs on HBO in serbia.

Very little is known about this dub and it cannot be found anywhere

Račje zgDodbe (Lost Slovene Subtitled Dub)

Račje zgDodbe (Which literaly Translates to "Duck Stories") is the slovene dub of DuckTales. Like the serbian dub, it's also subtitled and it airs on HBO in Slovenia.

Very little is known about this dub, and the only recent finding is a screenshot of the first episode with slovene subtitles

EDIT(12/1/19): THE INTRO'S BEEN FOUND!!!

https://imgur.com/a/gaLm5CB

That's all for now

References

  1. https://tvprofil.com/al/emisione/8250630/rrefenjat-e-rosakut

2.https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%87%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D1%8F_%D0%B3%D1%96%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D1%96_(2017)

3. https://skaties.lv/tv3/programma/2018-07-21/pilu-stasti/237/

4. https://www.hbo.rs/movie/pacije-price-juhu_-107360

5. http://rtvsporedi.si/predvajanja/racje-zgodbe/

6. https://www.hbo.si/movie/racje-zgodbe-woo-oo_-107360


See Also

`1. Ducktales (Lost Arabic Dub)

https://lostmediaarchive.fandom.com/wiki/Ducktales_(Lost_Arabic_Dub)

2. DuckTales (2017) (Rare Latvian Dub)

https://lostmediaarchive.fandom.com/wiki/DuckTales_(2017)_(Rare_Latvian_Dub)