Lost Media Archive

Please do not rename a page in an attempt to force it to be deleted. The redirects that are left behind from pages being renamed can take a long time to clean up and make sure links don't get broken in the process.

READ MORE

Lost Media Archive
No edit summary
Tag: sourceedit
(34 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Jeudebleue-600x380.jpg|200px|right]]'''Blue's Clues''' is an American educational television program. There is a French dub that aired on Nickelodeon Junior under the name ''''Jeu de Bleue'''' (Blue's Game).
+
[[File:Blues_Clues_French_logo.png|250px|right]]'''Blue's Clues''' is an American educational television program. There is a French dub that aired on Nickelodeon Junior under the name ''''Jeu de Bleue'''' (Blue's Game). The title and credits are localized in French.
==Information==
+
==Findings==
The theme song was found on YouTube. On the Nickelodeon Junior France website, videos can be found but the region is blocked. Unlike the British, European Portuguese, and one of the Korean dubs, it dubbed the American version like most versions.
+
The theme song was found on YouTube, but was copyrighted by Viacom. On the Nickelodeon Junior France website, videos can be found but the region is blocked. Unlike the British, European Portuguese, and one of the Korean dubs, it dubbed the American version like most versions.
  +
  +
'''UPDATE:''' 4/7/2016 12 episodes have been found on a torrent site, and I'll upload them to Zippcast if I can. [[User:Palettepony895|Palettepony895]] ([[User talk:Palettepony895|talk]]) 23:07, April 7, 2016 (UTC)
  +
  +
'''UPDATE 2:''' 4/7/2016 There was a problem so for now, I'll just upload them to Dailymotion. [[User:Palettepony895|Palettepony895]] ([[User talk:Palettepony895|talk]]) 00:05, April 8, 2016 (UTC)
  +
  +
'''Update 3: 3/19/17 I found 3 clips of Jeu De Bleue including Mailtime '''
  +
  +
'''​UPDATE 4: '''​12/30/17 I found the names of four Jeu de Bleue merchandise.
  +
  +
1. Le Blues de Bleue (Rhythm and Blue, 2002 VHS)
  +
  +
2. Jouons avec Pervenche (Playtime With Periwinkle, 2002 VHS)
  +
  +
3. Les Découveries de Bleue (Blue's Discoveries, VHS)
  +
  +
4. Le cadeau parfait de Bleue (Book)
  +
  +
I don't know about the year the last VHS I listed was printed or the book's original title.
  +
  +
Update 5- I found 4 episodes from Mon Nickelodeon Junior
  +
  +
==Episodes found==
  +
===Season 1===
  +
*[http://bluesclues.wikia.com/wiki/Snack_Time Snack Time] (No link available)
  +
*[http://bluesclues.wikia.com/wiki/Do_Your_Needs What Does Blue Need?] (No link available)
  +
  +
==Credits==
  +
<tabber>
  +
French=
  +
*Version française: L'Européenne de doublage (ép. 1-26); Dubb4You (ep. 27-)
  +
*Direction de doublage:
  +
**Danièle Hazan (France)
  +
*Adaptation:
  +
**Fred Alameunière (ép. 1)
  +
**Nadine Sobania (ép. 5)
  +
*Avec les voix de:
  +
**Steve - Frédéric Meaux (ép. 1-26)/Adrien Solis (ép. 27-)
  +
**Bleue - Traci Paige Johnson (reste le même)
  +
**M. Sel - Peppino Copotondi
  +
**Boîte aux lettres - Peppino Copotondi
  +
**Pelle - Carole Baillien
  +
**Table - Carole Baillien
  +
**Mme Poivre - Carole Baillien
  +
**Seau - Fanny Roy
  +
**Paprika - Fanny Roy
  +
**Les enfants - Lydia Cherton<br>Cécile Hupin<br>David Scarpuzza<br>Aurélie Castin
  +
|-|
  +
English=
  +
*Dubbing studio: L'Européenne de doublage (The European Dubbing) (episodes 1-26)/Dubb4you (ep. 27-)
  +
*Dubbing direction
  +
**Danielle Hazan
  +
*Adaptation:
  +
**Fred Alameunière (ep. 1)
  +
**Nadine Sobania (ep. 5)
  +
*Voice actors:
  +
**Steve - Frédéric Meaux (episodes 1-26)/Adrien Solis (episode 27-)
  +
**Blue - Traci Paige Johnson (remains the same)
  +
**Mr. Salt - Peppino Copotondi
  +
**Mailbox (Postbox in UK) - Peppino Copotondi
  +
**Shovel (Spade in UK) - Carole Baillien
  +
**Sidetable Drawer - Carole Baillien
  +
**Mrs. Pepper - Carole Baillien
  +
**Pail (Bucket in UK) - Fanny Roy
  +
**Paprika - Fanny Roy
  +
**The children - Lydia Cherton<br>Cécile Hupin<br>David Scarpuzza<br>Aurélie Castin
  +
|-|
  +
</tabber>
  +
 
==Trivia==
 
==Trivia==
  +
*Episodes 1-26 were dubbed in Belgium, but the rest of the series was dubbed in Paris.
*On Ebay, a VHS featuring this dub has been found. It is the French version of 'Stop, Look, And Listen!'.
 
*On Amazon.ca, a French VHS of 'Periwinkle Misses His Friend' was once available is out of stock.
+
*On Ebay, a VHS featuring this dub was found. It is the French version of 'Stop, Look, And Listen!'.
  +
*On Amazon.ca, a French VHS of 'Periwinkle Misses His Friend' was once available, it is now out of stock.
 
*Videos are also available on Dailymotion, but the region is blocked.
 
*Videos are also available on Dailymotion, but the region is blocked.
  +
 
==Gallery==
 
==Gallery==
 
<gallery>
 
<gallery>
  +
File:Jeudebleue-600x380.jpg|Picture on Nickelodeon Junior website
 
File:Jeu_de_bleue.jpg|TV-rip
 
File:Jeu_de_bleue.jpg|TV-rip
  +
File:Blues_Clues_French_version_credits.png|'French version' credits
 
File:Jeu De Bleue - Season 1 Episode 16 - What Story Does Blue Want to Play?|Theme song
 
File:Jeu De Bleue - Season 1 Episode 16 - What Story Does Blue Want to Play?|Theme song
 
</gallery>
 
</gallery>
Line 16: Line 88:
 
[[Category:Lost Audio]]
 
[[Category:Lost Audio]]
 
[[Category:Lost Dubs]]
 
[[Category:Lost Dubs]]
  +
[[Category:Found Media]]
  +
[[Category:Lost Blue's Clues]]
  +
[[Category:Lost Nick Jr.]]
  +
[[Category:Lost Noggin]]
  +
[[Category:Lost French Dubs]]
  +
[[Category:Partially Found Dubs]]

Revision as of 05:57, 12 February 2020

Blues Clues French logo

Blue's Clues is an American educational television program. There is a French dub that aired on Nickelodeon Junior under the name 'Jeu de Bleue' (Blue's Game). The title and credits are localized in French.

Findings

The theme song was found on YouTube, but was copyrighted by Viacom. On the Nickelodeon Junior France website, videos can be found but the region is blocked. Unlike the British, European Portuguese, and one of the Korean dubs, it dubbed the American version like most versions.

UPDATE: 4/7/2016 12 episodes have been found on a torrent site, and I'll upload them to Zippcast if I can. Palettepony895 (talk) 23:07, April 7, 2016 (UTC)

UPDATE 2: 4/7/2016 There was a problem so for now, I'll just upload them to Dailymotion. Palettepony895 (talk) 00:05, April 8, 2016 (UTC)

Update 3: 3/19/17 I found 3 clips of Jeu De Bleue including Mailtime

​UPDATE 4: ​12/30/17 I found the names of four Jeu de Bleue merchandise.

1. Le Blues de Bleue (Rhythm and Blue, 2002 VHS)

2. Jouons avec Pervenche (Playtime With Periwinkle, 2002 VHS)

3. Les Découveries de Bleue (Blue's Discoveries, VHS)

4. Le cadeau parfait de Bleue (Book)

I don't know about the year the last VHS I listed was printed or the book's original title.

Update 5- I found 4 episodes from Mon Nickelodeon Junior

Episodes found

Season 1

Credits

  • Version française: L'Européenne de doublage (ép. 1-26); Dubb4You (ep. 27-)
  • Direction de doublage:
    • Danièle Hazan (France)
  • Adaptation:
    • Fred Alameunière (ép. 1)
    • Nadine Sobania (ép. 5)
  • Avec les voix de:
    • Steve - Frédéric Meaux (ép. 1-26)/Adrien Solis (ép. 27-)
    • Bleue - Traci Paige Johnson (reste le même)
    • M. Sel - Peppino Copotondi
    • Boîte aux lettres - Peppino Copotondi
    • Pelle - Carole Baillien
    • Table - Carole Baillien
    • Mme Poivre - Carole Baillien
    • Seau - Fanny Roy
    • Paprika - Fanny Roy
    • Les enfants - Lydia Cherton
      Cécile Hupin
      David Scarpuzza
      Aurélie Castin

  • Dubbing studio: L'Européenne de doublage (The European Dubbing) (episodes 1-26)/Dubb4you (ep. 27-)
  • Dubbing direction
    • Danielle Hazan
  • Adaptation:
    • Fred Alameunière (ep. 1)
    • Nadine Sobania (ep. 5)
  • Voice actors:
    • Steve - Frédéric Meaux (episodes 1-26)/Adrien Solis (episode 27-)
    • Blue - Traci Paige Johnson (remains the same)
    • Mr. Salt - Peppino Copotondi
    • Mailbox (Postbox in UK) - Peppino Copotondi
    • Shovel (Spade in UK) - Carole Baillien
    • Sidetable Drawer - Carole Baillien
    • Mrs. Pepper - Carole Baillien
    • Pail (Bucket in UK) - Fanny Roy
    • Paprika - Fanny Roy
    • The children - Lydia Cherton
      Cécile Hupin
      David Scarpuzza
      Aurélie Castin

  • Trivia

    • Episodes 1-26 were dubbed in Belgium, but the rest of the series was dubbed in Paris.
    • On Ebay, a VHS featuring this dub was found. It is the French version of 'Stop, Look, And Listen!'.
    • On Amazon.ca, a French VHS of 'Periwinkle Misses His Friend' was once available, it is now out of stock.
    • Videos are also available on Dailymotion, but the region is blocked.

    Gallery